2015年8月11日火曜日

もうすぐobon♪

お昼休みに見つけたおもしろ記事コーナーです。
「お盆」を英訳するとえらくカッコいいことに! グノシー

お盆を英訳サイトで英訳してみたら「Festival of the Dead」と翻訳されたようです。
死の祭り(^_^;)

ちなみにお盆とは…
生前過ごした家に帰ってくるとされる祖霊(先祖の霊)や亡き近親者の霊を迎えて供養する行事。(weblio辞書より抜粋)


さっそく、自分でも翻訳サイトの「weblio」で検索してみました。
すると…


出てきました!

対訳のところに見事「Festival of the Dead」が!

でも、外国の方に、The meaning of "obon" is Festival of the Dead.って言ったら確実に変な顔をされるとおもいます (^_^;)

ただ、完全に間違った翻訳でもないところが面白いですね。

0 件のコメント:

コメントを投稿